Ga naar de inhoud

Clairfield enhances Asia reach with dedicated China desk

 

Clairfield International is pleased to announce strengthened capabilities for providing midmarket clients with access to China. We have officially established the Clairfield China Desk to serve as our proprietary resource for accessing decision makers at Chinese corporates, investors, and political entities, as well as local Chinese experts and advisors.

Clairfield International很高兴在此宣布,我们将为中端市场客户对接中国市场提供更加专业、优质的服务。随着Clairfield中国事务部的正式成立,它将成为我们的专有资源以接触中国企业的决策者、投资者、政府单位、以及中国的本地专家和顾问。

 

The China Desk will work closely on Clairfield mandates of interest to China and liaise with the right entity in China to move the deal forward as each case requires. Our extensive network in China permits access to both state-owned enterprises and private businesses and investor groups.

中国事务部将会与对中国市场感兴趣的Clairfield客户委托密切合作,并与中国相关部门保持联系,帮助推动交易顺利进行。广泛的人脉资源使我们成功地与国有企业、私人企业和投资集团进行合作。

 

The China Desk is staffed with Chinese nationals who are trained in Europe and have a thorough understanding of both Western and Asian business practices and culture. It offers in-depth transaction and language support as well as advice on market developments and government policies. The China Desk will also use its expertise to spearhead country research to the benefit of Clairfield clients.

中国事务部的组成人员都具备在欧洲学习培训的经验、并对西方和亚洲商业环境和文化有透彻了解的中国人,为客户提供深度的交易和语言支持,以及中国市场发展和政府政策的信息及建议。此外,中国事务部也会从客户利益出发,利用其专业知识积极做相关调查研究。

 

Clairfield is thus building on a significant track record of deals successfully closed with Asian counterparties with such well-known names as telecom company Huawei and industrial giants CRRC, Weichai, and SH-ABC.

Clairfield正积极创造一份出色的、有亚洲交易方参与的成绩单,目前已成功和通信业巨头华为、工业巨头中车集团、潍柴和星徽精密等知名企业进行合作。

 

China represents 20% of global deal value and is second only to the US in crossborder acquisitions, according to Thomson Reuters. It thus represents a large potential that middle-market sellers should not exclude from their strategic solution plans. Technology and industrials have previously represented the most interesting sectors to Chinese buyers but the consumer sector is becoming increasing attractive as well.

根据汤森路透社的数据,中国占全球跨境收购交易金额的比例约20%,仅次于美国。因此,中端市场的卖家不应把具有巨大潜力的中国市场排除在他们的战略计划之外。一直以来,科技和工业都是中国买家最感兴趣的行业,现如今消费者行业也在变得越发有吸引力。

 

“Despite ups and downs, the secular shift in interest from outbound Chinese buyers in recent years, and the desire of Western midmarket companies to explore strategic alternatives with Chinese parties, the area remains opaque and is evolving rapidly,” says Alexander Klemm, chairman of Clairfield International. “The lack of up-to-date and effective knowledge on how to go about accessing decision makers at buyers is widespread, with most Western advisory firms unable to conduct approaches and advise on ramifications. Clairfield’s China Desk remedies that problem by liaising with the right people in China for each situation.”

“尽管市场有起有伏,如最近几年中国对外投资者的兴趣的非周期性转变、西方中端市场企业对与中方探讨战略备选方案的渴望,中国市场依然是发展迅速但不透明的,“Clairfield International董事长Alexander Klemm说,“由于缺乏对如何接触买方决策者最新的、有效的了解,大多数的西方顾问公司都无法对中西差异进行解决和提供建议。这种情况是很普遍的。因此,Clairfield将通过中国事务部组建的人才队伍来解决这种问题。“

 

Email the China Desk at china@clairfield.com.

中国事务部联系方式:china@clairfield.com

 

Similar news

All news